DENVER, 9:27 PM, SAT JUL 19 | 23 POSTS IN THE LAST 24 HOURS | tips@kotaku.com | RSS
AU

An Open Letter To Ashcraft, Re: PLAYSTATION

Dear Brian,

In response to this post, or any of the other recent posts where you have referred to the PS3 as the "PLAYSTATION 3."

You know I love you. When everyone made fun of you for buying a pink DS Lite, raising startling and frankly obvious questions about your supposed heterosexuality and consequently sending your marriage teetering precipitously over an infinitely deep chasm that would have ended with you eating cold Beefaroni in the bachelor squalor of your sad divorcee apartment? I cradled your head in my lap and stroked your crunchy, Beckham-like hair until your cried yourself to sleep.

But you've got to stop this PLAYSTATION shit. Yes, I know that's what Sony wants you to call their new Victorian waffle iron console. I know they've trademarked it. And I know you've been living in Japan a long time, where game developers stand Titan-like upon the horizon, coldly commanding mere mortals to look upon their works and despair. Heck, I don't even know if they have capital letters in Japanese. But on the off-chance that they don't, and you've forgotten how they work in English, here's a primer.

"Playstation" is a proper noun. In English, you do not capitalize every letter of a a proper noun. Nor do you capitalize random letters in the middle of the word, ie: "PlayStation." The only situation in which a word that is a proper noun has every letter capitalized is when you are either screaming it at the top of your lungs, or (in modern English usage) when the proper noun is also an acronym. Check your wallet. See that NAMBLA card? That's properly capitalized (although not punctuated). But PLAYSTATION is not an acronym.

For the love of god, please stop subscribing to Sony's totally arbitrary, moon-man capitalization protocol. And everyone else on the Internet too. We need to nip this crap in the bud.

7:40 AM on Wed Aug 30 2006
By kotaku.com
176 views
53 comments